Surah al-Anbiya': 47

Firman Allah SWT:

﴿ونَضَعُ المَوازِينَ القِسْطَ لِيَوْمِ القِيامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وإنْ كانَ مِثْقالُ حَبَّةٍ مِن خَرْدَلٍ أتَيْنا بِها وكَفى بِنا حاسِبِينَ﴾

Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat, maka tidak seorang pun dirugikan walau sedikit; sekali pun hanya seberat biji sawi, pasti Kami mendatangkannya (pahala). Dan cukuplah Kami yang membuat perhitungan.[Surah Al-Anbiyāʾ: 47]

 

Dalam ayat-ayat ini, Allah Tabaraka wa Ta‘ala memberitahu kita beberapa perkara;

  1. Dia akan letakkan mawazin atau mizan-mizan, penimbang-penimbang di hari kiamat kelak.
  2. Mawazin yang diletakkan di hari kiamat adalah mawazin yang adil.
  3. Perhitungan di hari kiamat adalah perhitungan yang adil, tiada siapa yang akan dizalimi.
  4. Perhitungan di hari kiamat adalah perhitungan yang terperinci.

 

Allah SWT akan meletakkan mawazin.

Allah SWT menyebut:ونَضَعُ , dalam bahasa antara makna yang boleh diberi ialah “meletakkan” atau “memasangkan”. Oleh itu firman Allah: ونَضَعُ kitab boleh terjemahkan sebagai: “Dan Kami (Allah) akan meletakkan atau memasangkan mizan-mizan…”

Terjemahan ini berdasarkan hakikat makna bagi kalimah الوضع iaitu: حَطُّ الشَّيْءِ ونَصْبُهُ في مَكانٍ yang bermaksud: meletakkan sesuatu dan menegakkannya pada suatu tempat. Namun kalimah الوضع memiliki makna majaz atau kiasan, iaitu: صُنْع الشَّيْءِ وتَعْيِينِهِ لِلْعَمَلِ بِهِ iaitu; membuat sesuatu serta menetapkannya untuk diamalkan.

الموازين pula adalah kalimah jama’ atau plural bagi kalimah al-Mizan. Dari sudut bahasa ia boleh diterjemahkan sebagai timbangan atau neraca. Kata dasarnya dari “wazana” (وزن), menunjukkan makna hendakkan keseimbangan, kelurusan dan keadilan.

Dari sudut istilah, mizan atau penimbang pada hakiktnya merujuk kepada alat penimbang yang mempunyai dua piring (كِفَّتَين) yang seimbang berat. Memiliki lisan atau jarum penunjuk berat.

Selain dalam ayat yang menjadi perbincangan kita ini, terdapat beberapa ayat lain dalam surah yang berbeza dalam al-Quran yang menyebut tentang mizan. Antaranya dalam surah al-A’raf: 8-9:

 وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ 

Dalam surah al-Kahf: 105, iaitu firman Allah SWT:

أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا

Dalam surah al-Qiyamah: 6 & 8, firman Allah:

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ... وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوازِينُهُ

Al-Mawazin adalah jama’ atau plural. Hal ini menyebabkan para ulama berbeza pandangan. Dalam Ibn Abi al-‘Izz dalam Syarah al-‘Aqidah al-Tahawiah 1/417 menyebut tentang ayat ini:

يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ ثَمَّ مَوَازِينُ مُتَعَدِّدَةٌ تُوزَنُ فِيهَا الْأَعْمَالُ، وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ الْمَوْزُونَاتِ، فَجَمَعَ بِاعْتِبَارِ تَنَوُّعِ الأعمال المَوْزُوْنَة

Berkemungkinan terdapat neraca-neraca yang banyak, yang digunakan untuk menimbang amalan-amalan. Dan berkemungkinan juga yang dimaksudkan (dengan mawazin) ialah perkara-perkara yang ditimbang (amalan-amalan itu sendiri), maka ia disebut dalam bentuk jamak berdasarkan kepelbagaian amalan yang ditimbang.

Ini menunjukkan berlaku khilaf dalam kalangan ulama, di akhirat kelak, apakah hanya ada satu mizan atau banyak mizan? Kata Ibn Hajar al-‘Asqalani RH:

المَوازينُ جَمعُ ميزانٍ... واختُلِفَ في ذِكرِه هنا بلَفظِ الجَمعِ: هَلِ المُرادُ أنَّ لكُلِّ شَخصٍ ميزانًا، أو لكُلِّ عَمَلِ ميزانٌ، فيَكونُ الجَمعُ حَقيقةً، أو ليس هناك إلَّا ميزانٌ واحِدٌ والجَمعُ باعتِبارِ تَعَدُّدِ الأعمالِ أوِ الأشخاصِ؟ ويَدُلُّ على تَعَدُّدِ الأعمالِ قَولُه تعالىوَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ويُحتَمَلُ أن يَكونَ الجَمعُ للتَّفخيمِ، كما في قَولِه تعالىكَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ مَعَ أنَّه لَم يُرسَلْ إليهم إلَّا واحِدٌ. والذي يَتَرَجَّحُ أنَّه ميزانٌ واحِدٌ ولا يُشْكِلُ بكَثرةِ مَن يُوزَنُ عَمَلُه؛ لأنَّ أحوالَ القيامةِ لا تُكيَّفُ بأحوالِ الدُّنيا

Al-mawāzīn ialah jamak bagi mīzān (neraca)…. Para ulama berbeza pendapat tentang penyebutannya di sini dalam bentuk jamak: Adakah maksudnya bahawa setiap individu mempunyai neraca tersendiri, atau setiap amalan mempunyai neraca tersendiri, maka penggunaan jamak itu adalah secara hakikat? Atau sebenarnya hanya terdapat satu neraca sahaja, dan penggunaan jamak sama ada kerana banyaknya amalan atau individu? Antara dalil yang menunjukkan kepelbagaian amalan ialah firman Allah Ta‘ala: “وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ” (“Dan sesiapa yang ringan timbangan amalannya…”) Dan berkemungkinan juga bahawa penggunaan jamak itu adalah untuk tafkhīm (menjadikannya sesuatu yang besar dan agung), sebagaimana dalam firman Allah: “كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ” sedangkan yang diutus kepada mereka hanyalah seorang rasul sahaja. Pendapat yang lebih rajih ialah bahawa ia satu neraca sahaja, dan tidak menjadi masalah walaupun banyaknya manusia yang ditimbang amalannya, kerana keadaan di akhirat tidak boleh disamakan dengan keadaan di dunia.”[1]

Ibn ‘Uthaimin pula menyebut:

اختَلَفَ العُلَماءُ هَل هو ميزانٌ واحِدٌ أو مُتَعَدِّدٌ؟ فقال بَعضُهم: مُتَعَدِّدٌ بحَسَبِ الأممِ أوِ الأفرادِ أوِ الأعمالِ؛ لأنَّه لَم يَرِد في القُرآنِ إلَّا مَجموعًا، وأمَّا إفرادُه في الحَديثِ فبِاعتِبارِ الجِنسِ. وقال بَعضُهم: هو ميزانٌ واحِدٌ؛ لأنَّه ورَدَ الحَديثُ مُفرَدًا، وأمَّا جَمعُه في القُرآنِ فبِاعتِبارِ المَوزونِ، وكِلا الأمرينِ مُحتَمَلٌ، واللهُ أعلَمُ

Para ulama berbeza pendapat sama ada ia satu neraca sahaja atau banyak (berbilang). Sebahagian mereka berpendapat bahawa ia berbilang, sama ada berdasarkan umat, individu atau jenis amalan. Ini kerana dalam al-Qur’an ia disebut dalam bentuk jamak, manakala penyebutannya dalam hadis dalam bentuk tunggal adalah dari sudut jenis (jins). Sebahagian yang lain pula berpendapat bahawa ia hanyalah satu neraca, kerana hadis menyebutnya dalam bentuk tunggal, manakala bentuk jamak dalam al-Qur’an adalah berdasarkan kepada perkara yang ditimbang (amalan). Kedua-dua pandangan ini adalah kemungkinan yang boleh diterima, dan Allah lebih mengetahui.”[2]

Sifat Mizan di Hari Kiamat

Majoriti ulama berpendapat al-mīzān (neraca) mempunyai: كِفَّتانِ حِسِّيَّتانِ مُشاهَدَتانِ وله لِسانٌ كذلك dua piring yang bersifat hissi (nyata dan dapat difahami secara zahir), dan juga mempunyai lidah (jarum penunjuk).

  1. Berkata Abu al-Hasan al-Ash‘ari:

اختَلَفوا في الميزانِ: فقال أهلُ الحَقِّ له لِسانٌ وكِفَّتانِ، تُوزَنُ في إحدى كِفَّتَيه الحَسَناتُ وفي الأخرى السَّيِّئاتُ، فمَن رَجَحَت حَسَناتُه دَخلَ الجَنةَ، ومَن رَجَحَت سَيِّئاتُه دَخلَ النَّارَ، ومن تَساوَتْ حَسَناتُه وسيِّئاتُه، تَفَضَّلَ اللهُ عليه فأدخَلَه الجَنَّةَ

“Para ulama berbeza pendapat tentang neraca. Ahl al-Haq berpendapat bahawa ia mempunyai jarum penunjuk (lisan) dan dua piring. Kebaikan diletakkan pada salah satu piring dan keburukan pada piring yang lain. Sesiapa yang berat kebaikannya akan masuk syurga, sesiapa yang berat keburukannya akan masuk neraka, dan sesiapa yang seimbang antara keduanya, maka Allah mengurniakan kelebihan kepadanya lalu memasukkannya ke dalam syurga.”[3]

  1. Berkata al-Baghawi:

إنَّ اللهَ تعالى يَنصِبُ ميزانًا له لِسانٌ وكِفَّتانِ

“Sesungguhnya Allah Ta‘ala akan mendirikan satu neraca yang mempunyai lidah dan dua piring.”[4]

  1. Berkata al-Qurtubi dalam tafsir Surah al-Qāri‘ah:

قد تَقَدِّمَ القَولُ في الميزانِ في "الأعرافِ والكَهفِ والأنبياءِ"، وأنَّ له كِفَّةً ولِسانًا تُوزَنُ فيه الصُّحُفُ المَكتوبُ فيها الحَسَناتُ والسِّيِّئاتُ

“Telah disebut sebelum ini tentang neraca dalam Surah al-A‘raf, al-Kahf dan al-Anbiya’, bahawa ia mempunyai piring dan lidah, yang digunakan untuk menimbang lembaran-lembaran catatan yang mengandungi kebaikan dan keburukan.”[5]

Ketika al-Qurtubi membantah golongan yang menafi adanya neraca dengan mentakwil neraca yang disebut hanyalah sekadar perumpamaan, perkara sebenar yang hendak dimaksudkan keadilan dan penghakiman, beliau berkata:

هذا القَولُ مَجازٌ، وليس بشَيءٍ، وإن كان شائِعًا في اللُّغةِ؛ للسُّنَّةِ الثَّابِتةِ في الميزانِ الحَقيقيِّ، ووَصفِه بكِفَّتينِ ولِسانٍ، وأنَّ كُلَّ كِفَّةٍ منها طِباقُ السَّمَواتِ والأرضِ

“Pendapat ini hanyalah majaz (kiasan) dan tidak berasas, walaupun ia meluas digunakan dalam bahasa (mizan secara majaz); kerana terdapat sunnah yang sahih tentang neraca yang hakiki, serta penjelasan bahawa mizan itu mempunyai dua piring dan satu lidah, dan setiap piringnya sebesar lapisan langit-langit dan bumi.”[6]

5. Berkata Ibn Kathir:

بَيانُ كونِ الميزانِ له كِفَّتانِ حِسِّيَّتانِ مُشاهَدَتانِ، قال الإمامُ أحمَدُ: حَدَّثنا إبراهيمُ بنُ إسحاقَ الطَّالِقانيُّ، حَدَّثنا ابنُ المُبارَكِ، عن لَيثِ بنِ سَعدٍ، حَدَّثَني عامِرُ بن يَحيى، عن أبي عَبدِ الرَّحمَنِ الحبليِّ، واسمُه عَبدُ اللهِ بنُ يَزيدَ: سَمِعتُ عَبدَ اللهِ بنَ عَمرٍو يَقولُ: قال رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ((إنَّ اللهَ تعالى يَستَخلِصُ رَجُلًا من أمَّتي على رُءوسِ الخَلائِقِ يَومَ القيامةِ، فيَنشُرُ عليه تِسعةً وتِسعينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مَدَّ البَصَرِ، ثُمَّ يَقولُ له: أتُنكِرُ مِن هذا شَيئًا؟ أظلَمَك كتَبتي الحافِظونَ؟ قال: لا يا رَبِّ. فيَقولُ: ألك عُذرٌ أو حَسَنةٌ؟ فيُبهَتُ الرَّجُلُ، فيَقولُ: لا يا رَبِّ. فيَقولُ: بَلى، إنَّ لَك عِندَنا حَسَنةً واحِدةً، لا ظُلْمَ عليك اليَومَ، فتَخرُجُ له بطاقةٌ، فيها: أشهَدُ أنْ لَا إلَهَ إلَّا اللهُ، وأنَّ مُحَمَّدًا عَبدُه ورَسولُه. فيَقولُ: أحضِروه. فيَقولُ: يا رَبِّ، ما هذه البِطاقةُ مَعَ هذه السِّجِلَّاتِ؟! فيَقولُ: إنَّك لا تُظلَمُ. قال: فتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ في كِفَّةٍ، والبِطاقةُ في كِفَّةٍ. قال: فطاشَتِ السِّجِلَّاتُ، وثَقُلَتِ البِطاقةُ، ولا يَثقُلُ شَيءٌ مَعَ اسمِ اللهِ الرَّحمَنِ الرَّحيمِ

“Penjelasan bahawa neraca itu mempunyai dua piring yang bersifat hissi dan dapat disaksikan). Imam Ahmad berkata: Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Ishaq al-Taliqani, telah menceritakan kepada kami Ibn al-Mubarak, daripada Laith bin Sa‘d, telah menceritakan kepadaku ‘Amir bin Yahya, daripada Abu ‘Abd al-Rahman al-Hubli — namanya ‘Abdullah bin Yazid — beliau berkata: Aku mendengar ‘Abdullah bin ‘Amr berkata: Rasulullah bersabda: “Sesungguhnya Allah Ta‘ala akan memilih seorang lelaki daripada umatku di hadapan seluruh makhluk pada hari Kiamat. Lalu dibentangkan kepadanya sembilan puluh sembilan catatan, setiap satu sepanjang mata memandang. Kemudian Allah berfirman: “Adakah engkau mengingkari sesuatu daripadanya? Adakah para malaikat pencatat menzalimimu?”
Dia menjawab: “Tidak, wahai Tuhanku.” Allah berfirman: “Adakah engkau mempunyai alasan atau satu kebaikan?” Maka lelaki itu terdiam, lalu berkata: “Tidak, wahai Tuhanku.” Allah berfirman: “Bahkan, engkau mempunyai satu kebaikan di sisi Kami, dan tidak ada kezaliman ke atasmu pada hari ini.” Maka dikeluarkan satu kad (catatan) yang tertulis: “Aku bersaksi bahawa tiada tuhan melainkan Allah, dan Muhammad adalah hamba dan Rasul-Nya.” Lalu Allah berfirman: “Bawakan ia.” Lelaki itu berkata: “Wahai Tuhanku, apakah nilai kad ini berbanding catatan-catatan tersebut?” Allah berfirman: “Sesungguhnya engkau tidak akan dizalimi.” Maka diletakkan catatan-catatan itu pada satu piring, dan kad itu pada piring yang satu lagi. Lalu catatan-catatan itu menjadi ringan, dan kad itu menjadi berat. Dan tidak ada sesuatu yang lebih berat daripada nama Allah al-Rahman al-Rahim.”
[7][8]

  1. Berkata Ibn Abī al-‘Izz:

الذي دَلَّت عليه السُّنَّةُ: أنَّ ميزانَ الأعمالِ له كِفَّتانِ حَسِّيَّتانِ مُشاهَدَتانِ

“Apa yang ditunjukkan oleh al-Sunnah ialah bahawa neraca amalan mempunyai dua piring yang bersifat hissi dan dapat disaksikan secara zahir.”[9]

  1. Berkata al-Saffārīnī:

دَلَّتِ الآثارُ على أنَّه ميزانٌ حَقيقيٌّ ذو كِفَّتينِ ولِسانٍ، كما قال ابنُ عَباسٍ، والحَسَنُ البَصريُّ، وصَرحَ بذلك عُلماؤُنا، والأشعَريَّةُ وغَيرُهم، وقد بَلَغَت أحاديثُه مَبلَغَ التَّواتُرِ، وانعَقَدَ إجماعُ أهلِ الحَقِّ من المُسلِمينَ عليها

“Riwayat-riwayat menunjukkan bahawa ia adalah neraca yang hakiki, yang mempunyai dua piring dan satu lidah (jarum petunjuk), sebagaimana yang dinyatakan oleh Ibn ‘Abbas dan al-Hasan al-Basri. Hal ini juga ditegaskan oleh para ulama kami, termasuk al-Ash‘ariyyah dan selain mereka. Hadis-hadis mengenainya telah mencapai tahap mutawatir, dan telah berlaku ijmak Ahl al-Haq dalam kalangan umat Islam terhadapnya.”[10]

Beliau juga berkata:

ظَواهِرُ الآثارِ وأقوالُ العُلَماءِ: أنَّ كيفيَّةَ الوَزنِ في الآخِرةِ -خِفَّةً وثِقلًا- مِثلُ كيفيَّتِه في الدُّنيا، ما ثَقُلَ نَزَلَ إلى أسفَلَ، ثُمَّ يُرفَعُ إلى عِلِّيِّينَ، وما خَفَّ طاشَ إلى أعلى ثُمَّ نَزَلَ إلى سِجِّينٍ، وبِه صَرَّح جُموعٌ

“Zahir riwayat dan kata-kata ulama menunjukkan bahawa cara penimbangan di akhirat — dari segi berat dan ringan — adalah seperti di dunia: Apa yang berat akan turun ke bawah, kemudian diangkat ke ‘Illiyyin. Apa yang ringan akan terangkat ke atas, kemudian jatuh ke Sijjin. Dan hal ini telah ditegaskan oleh ramai ulama.”[11]

  1. Berkata Muhammad Khalil Harras:

هناك تُنصَبُ المَوازينُ فتُوزَنُ بها أعمالُ العِبادِ، وهيَ مَوازينُ حَقيقيَّةٌ، كُلُّ ميزانٍ منها له لسانٌ وكِفَّتانِ، ويَقلِبُ اللهُ أعمالَ العِبادِ -وهيَ أعراضٌ- أجسامًا لها ثِقلٌ، فتُوضَعُ الحَسَناتُ في كِفَّةٍ، والسَّيئاتُ في كِفَّةٍ

“Di sana (pada hari Kiamat) akan ditegakkan neraca-neraca, lalu ditimbang amalan hamba. Ia adalah neraca-neraca yang hakiki, setiap neraca mempunyai lidah dan dua piring. Allah akan menjadikan amalan hamba — yang pada asalnya bersifat bukan jasad (‘a‘rāḍ) — menjadi benda berjisim yang mempunyai berat, lalu kebaikan diletakkan pada satu piring dan keburukan pada piring yang satu lagi.”[12]

Allah akan letakkan neraca-neraca yang adil pada hari Kiamat. Allah menyatakan bahawa ia adalah “neraca-neraca yang adil” (الموازين القسط، أي: الموازين العادلة), iaitu neraca yang tidak menzalimi sesiapa pun. Dan penetapan neraca ini berlaku pada hari Kiamat.

Maknanya: neraca keadilan akan ditegakkan pada hari itu, maka tidak ada satu jiwa pun yang akan dizalimi walau sedikit. Allah  menyebutnya sebagai:

وإنْ كانَ مِثْقالُ حَبَّةٍ مِن خَرْدَلٍ

Al-Khardal خَرْدَلٍ yang biasa diterjemahkan sebagai biji sawi, merujuk kepada sekecil-kecil bijian secara mutlak. Ia disebut dengan Lafaz nakirah (umum), memberi maksud menyeluruh, iaitu tidak dizalimi walaupun sekecil mana sekalipun.

Firman Allah:

وإنْ كانَ مِثْقالُ حَبَّةٍ مِن خَرْدَلٍ أتَيْنا بِها

“Dan jika (amalan itu) seberat biji sawi, pasti Kami akan mendatangkannya.”
(Surah al-Anbiyā’: 47)

iaitu Kami akan datangkannya pada hari Kiamat, sama ada amalan itu baik atau buruk.

Firman-Nya:

وكَفى بِنا حاسِبِينَ

“Dan cukuplah Kami sebagai penghitung.” (Surah al-Anbiyā’: 47)

iaitu Kami akan menghitung segala amalan kamu dan membalasnya pada hari Kiamat.

Dalam sebuah hadis yang diriwayatkan oleh Ahmad dan al-Tirmizi daripada Aisyah رضي الله عنها, disebut bahawa beliau, Ummul Mukminin berkata:

جَاءَ رَجُلٌ فَقَعَدَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ - ﷺ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّ لِي مَمْلُوكِينَ يَكْذِبُونَنِي، وَيَخُونُونَنِي وَيَعْصُونَنِي، وَأَشْتِمُهُمْ وَأَضْرِبُهُمْ، فَكَيْفَ أَنَا مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - ﷺإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُحْسَبُ مَا خَانُوكَ وَعَصَوْكَ وَكَذَّبُوكَ، وَعِقَابُكَ إِيَّاهُمْ، فَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ كَانَ كَفَافًا لَا لَكَ وَلَا عَلَيْكَ، وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ دُونَ ذَنْبِهِمْ كَانَ فَضْلًا لَكَ، وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَوْقَ ذُنُوبِهِمْ، اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الْفَضْلُفَتَنَحَّى الرَّجُلُ، وَجَعَلَ يَهْتِفُ وَيَبْكِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - ﷺ: أَمَا تَقْرَأُ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ﴾ [الأنبياء: ٤٧] . فَقَالَ الرَّجُلُيَا رَسُولَ اللَّهِمَا أَجِدُ لِي وَلِهَؤُلَاءِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ مُفَارَقَتِهِمْ، أُشْهِدُكَ أَنَّهُمْ كُلَّهُمْ أَحْرَارٌ

“Seorang lelaki datang lalu duduk di hadapan Rasulullah ﷺ dan berkata: “Wahai Rasulullah! Aku mempunyai beberapa orang hamba. Mereka sering berdusta kepadaku, mengkhianatiku dan menderhaka kepadaku. Aku pula memarahi mereka dan memukul mereka. Maka bagaimana kedudukanku terhadap mereka?” Rasulullah ﷺ bersabda: “Apabila tiba hari kiamat, akan dihitung apa yang mereka lakukan terhadapmu: pengkhianatan mereka, kedurhakaan mereka dan kedustaan mereka kepadamu, serta hukuman yang engkau kenakan kepada mereka. Jika hukumanmu terhadap mereka setimpal dengan dosa-dosa mereka, maka itu menjadi seimbang (kafaf) — tidak berpihak kepadamu dan tidak pula merugikanmu. Jika hukumanmu terhadap mereka lebih ringan daripada dosa mereka, maka itu menjadi kelebihan pahala bagimu. Namun jika hukumanmu terhadap mereka melebihi dosa-dosa mereka, maka lebihan itu akan diambil daripadamu sebagai qisas untuk mereka.” Lalu lelaki itu pun menjauh dan menangis sambil meratap. Rasulullah ﷺ berkata kepadanya: “Tidakkah engkau membaca firman Allah Taala: ‘Dan Kami akan meletakkan timbangan yang adil pada hari kiamat, maka tidaklah seseorang dizalimi sedikit pun. Jika ada amalan seberat biji sawi sekalipun, pasti Kami akan mendatangkannya. Dan cukuplah Kami sebagai Penghitung.’ (Surah al-Anbiya’: 47).” Maka lelaki itu berkata: “Wahai Rasulullah! Aku tidak melihat sesuatu yang lebih baik bagiku dan bagi mereka selain berpisah daripada mereka.” Lalu dia berkata: “Aku mempersaksikan engkau bahawa mereka semua kini aku merdekakan.” (Status hadis: Sahih. Muhaddith: al-Albani. Sumber: Sahih al-Targhib wa al-Tarhib, no. 2290. Takhrij: Riwayat al-Tirmizi (3165), Riwayat Ahmad (26444),

Dalam hadis ini Nabi SAW menjelaskan bahawa semua amal manusia akan ditimbang pada hari kiamat, termasuk hubungan manusia dengan orang di bawahnya sehinggakan hamba.

Nabi  menjelaskan, pada hari kiamat nanti akan dihitung: Kesalahan setiap orang dengan orang lain, kesalahan seorang hamba terhadap tuannya, demikian juga hukuman yang diberikan oleh seorang tuan kepada hambanya.

Kemudian akan berlaku tiga kemungkinan:

1. Jika hukuman setimpal dengan kesalahan

Jika hukuman yang diberikan sama dengan kesalahan mereka, maka keadaannya seimbang — tiada pahala dan tiada dosa tambahan.

2. Jika hukuman lebih ringan

Jika hukuman yang diberikan lebih ringan daripada kesalahan mereka, maka itu menjadi kelebihan pahala bagi tuannya.

3. Jika hukuman melebihi kesalahan

Jika hukuman yang diberikan melebihi kesalahan mereka, maka pada hari kiamat nanti mereka akan menuntut qisas daripada tuannya atas kezaliman itu.

Hadis ini menunjukkan bahawa seseorang yang memiliki hamba tidak bebas berbuat sesuka hati, bahkan akan dihisab atas apa yang dilakukannya.

Begitu juga haiwan — jika seseorang memukulnya dengan kejam, Allah akan menghisabnya. Bahkan haiwan juga akan saling diqisas antara satu sama lain pada hari Kiamat, sehingga kambing yang tidak bertanduk dibalas daripada kambing yang bertanduk.

Abu Hurairah RA meriwayatka, Nabi SAW bersabda:

لَتُؤَدُّنَّ الحُقوقُ إلى أَهلِها يومَ القيامةِ، حتَّى يُقتَصُّ للشَّاةِ الجَمَّاءِ ، مِنَ الشَّاةِ القَرناءِ بِنَطحِها

“Sesungguhnya hak-hak benar-benar akan diberikan kepada pemiliknya pada hari Kiamat, sehingga akan dibalas (diqisas) untuk kambing yang tidak bertanduk daripada kambing yang bertanduk kerana tandukannya.”

Apabila sahabat tadi mendengar penjelasan tersebut, dia menangis kerana takutkan hisab yang sangat teliti.

Lalu Nabi ﷺ  mengingatkan sahabat tersebut dengan ayat al-Quran yang kita sedang bincangkan ini, tentang timbangan keadilan pada hari kiamat, bahawa walaupun amalan itu sekecil biji sawi, Allah tetap akan membawanya untuk dihisab.

Oleh itu, seorang yang memikirkan masa depannya dan takut akan hisab hendaklah menghisab dirinya sendiri terhadap setiap amalan.

Pada hari Kiamat:

  • Tiada rasuah
  • Tiada pilih kasih
  • Hanya keadilan semata-mata

Sifirnya, Jika amalannya baik → selamat
Jika amalannya buruk → binasa

Kita semua selalunya sentiasa memilih suasana ketawa, bermain atau dalam keadaan lalai. Lalu kita lupa akan pertemuan dengan Allah dan hisab yang menanti.

Firman Allah:

فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره * ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره

“Barang siapa mengerjakan kebaikan sebesar zarah, nescaya dia akan melihatnya. Dan barang siapa mengerjakan kejahatan sebesar zarah, nescaya dia akan melihatnya.” (Surah al-Zalzalah: 7–8)

Kadang-kadang seseorang mengucapkan satu perkataan yang dianggap ringan, tetapi ia menjatuhkannya ke dalam neraka selama 70 tahun, kerana ia mengundang kemurkaan Allah.

Dan kadang seseorang bergurau dengan satu perkataan yang disangka ringan, padahal ia sangat besar di sisi Allah. Seperti kata Aisyah رضي الله عنها  kepada Nabi tentang Safiyyah — memberi isyarat bahawa beliau pendek. Dalam hadis Abu Daud dan al-Tirmizi, Aisyah RA berkata:

قلتُ للنَّبيِّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ : حَسْبُكَ مِن صفيَّةَ كذا وَكَذا . قالَ : غَيْرُ مُسَدَّدٍ ، تَعني قصيرةً ، فقالَ : لقد قُلتِ كلمةً لو مُزِجَت بماءِ البحرِ لمزجَتْهُ. قالَت : وحَكَيتُ لَهُ إنسانًا . فقالَ : ما أحبُّ أنِّي حَكَيتُ إنسانًا وأنَّ لي كذا وَكَذا

Aku berkata kepada Nabi : “Cukuplah bagimu tentang aibnya Ṣafiyyah binti Huyaiy itu begini dan begitu.” Dalam riwayat selain dari Musaddad Ibn Musarhad dinyatakan: Maksudnya: dia pendek. Baginda bersabda: “Sesungguhnya engkau telah mengatakan satu perkataan yang jika ia dicampurkan dengan air laut, nescaya ia akan mencemarkannya.” ‘Aisyah berkata: Aku juga meniru (memperagakan) bentuk dan keadaan aib seseorang kepada Baginda. Lalu Baginda bersabda: “Aku tidak suka bahawa aku meniru seseorang, walaupun aku diberi sekian dan sekian.”

Jika manusia dapat melihat hakikat perkara ghaib, nescaya dia akan melihat betapa besarnya dosa yang dilakukannya.

Oleh itu, hendaklah manusia:

  • menghisab perkataannya
  • niatnya
  • sangkaannya
  • perbuatannya

Firman Allah:

﴿ونَضَعُ المَوازِينَ القِسْطَ لِيَوْمِ القِيامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وإنْ كانَ مِثْقالُ حَبَّةٍ مِن خَرْدَلٍ أتَيْنا بِها وكَفى بِنا حاسِبِينَ﴾

Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat, maka tidak seorang pun dirugikan walau sedikit; sekali pun hanya seberat biji sawi, pasti Kami mendatangkannya (pahala). Dan cukuplah Kami yang membuat perhitungan.” [Surah Al-Anbiyāʾ: 47]

Nabi SAW juga memberitahu perhitungan di akhirat adalah perhitungan yang adil, tiada sesiapa yang akan dizalimi, sehingga anggota badan akan berkata-kata. Hadis Imam Muslim daripada Anas RA yang berkata:

كُنَّا عِندَ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فضَحِكَ، فقال: هل تَدرونَ مِمَّ أضحَكُ؟ قال: قُلنا: اللهُ ورَسولُه أعلَمُ، قال: مِن مُخاطَبةِ العَبدِ رَبَّه؛ يقولُ: يا رَبِّ، ألَم تُجِرْني مِنَ الظُّلمِ؟ قال: يقولُ: بَلى، قال: فيَقولُ: فإنِّي لا أُجيزُ على نَفسي إلَّا شاهِدًا مِنِّي، قال: فيَقولُ: كَفى بنَفسِكَ اليومَ عليكَ شَهيدًا، وبِالكِرامِ الكاتِبينَ شُهودًا، قال: فيُختَمُ على فيه، فيُقالُ لأركانِه: انطِقي، قال: فتَنطِقُ بأعمالِه، قال: ثُمَّ يُخَلَّى بينَه وبينَ الكَلامِ، قال: فيَقولُ: بُعدًا لَكُنَّ وسُحقًا؛ فعَنكُنَّ كُنتُ أُناضِلُ.

 

 

Daripada Anas bin Malik رضي الله عنه, beliau berkata: Kami berada bersama Rasulullah , lalu Baginda tertawa. Maka Baginda bersabda: “Tahukah kamu mengapa aku tertawa?” Kami berkata: “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Baginda bersabda: “Kerana perbualan seorang hamba dengan Tuhannya.
Dia berkata: ‘Wahai Tuhanku, bukankah Engkau telah melindungiku daripada kezaliman?’ Allah berfirman: ‘Ya.’ Dia berkata: ‘Sesungguhnya aku tidak menerima ke atas diriku kecuali saksi daripada diriku sendiri.’ Allah berfirman: ‘Cukuplah dirimu pada hari ini menjadi saksi ke atasmu, dan para malaikat pencatat sebagai saksi.’ Lalu mulutnya ditutup (dikunci), dan dikatakan kepada anggota badannya: ‘Berkatalah!’ Maka anggota-anggotanya pun berbicara tentang apa yang telah dilakukannya. Kemudian dibiarkan dia berbicara semula, lalu dia berkata:
‘Celakalah kamu! Binasa kamu! Dahulu aku membela kamu!’”

 



[1] Fatḥ al-Bārī, 13/537.

[2] Sharḥ Lum‘ah al-I‘tiqād, hlm. 121.

[3] Maqālāt al-Islāmiyyīn, 2/353.

[4] Tafsīr al-Baghawī, 2/180.

[5] Tafsīr al-Qurṭubī, 20/166.

[6] al-Tadhkirah, 2/9.

[7] Hadis ini diriwayatkan oleh al-Tirmizi (2639), Ibn Majah (4300), dan Ahmad (6994) dengan sedikit perbezaan lafaz. Ia dinilai sahih oleh Ibn Hibban dalam Ṣaḥīḥ-nya (225), serta oleh al-Hakim mengikut syarat Muslim dalam al-Mustadrak (1/46), dan juga oleh Ibn al-Mulaqqin mengikut syarat Muslim dalam Sharḥ al-Bukhari (33/595).

[8] al-Bidāyah wa al-Nihāyah, 19/499

[9] Sharḥ al-Ṭaḥāwiyyah, 2/609

[10] Lawāmi‘ al-Anwār al-Bahiyyah, 2/185

[11] Lawāmi‘ al-Anwār al-Bahiyyah, 2/188

[12] Sharḥ al-‘Aqīdah al-Wāsiṭiyyah, hlm. 207


Cetak  
Wallahu a'lam