SDI 1730: Kisah Uzair Yang Dianggap Sebagai Anak Allah Oleh Orang Yahudi

Soalan:

Ustaz apakah sebab orang Yahudi menjadikan Uzair sebagai anak Allah? Adakah mana-mana ulama yang menyebut tentang perkara ini?

Jawapan:

Ibn Kathir RH dalam al-Bidayah wa al-Nihayah 2/384 menyebut nama Uzair sebagai: 

عُزَيْرُ بْنُ حَيْوَةَ وَيُقَالُ: ابْنُ سُورَيْقَ بْنِ عِرْنَا بْنِ أَيُّوبَ بْنِ دِرِثْنَا بْنِ عَرَى بْنِ تَقَى بْنِ السُّبُوعِ بْنِ فِنْحَاصَ بْنِ الْعَازِرِ بْنِ هَارُونَ بْنِ عِمْرَانَ

Uzair bin Haywah. Ada yang mengatakan: Beliau anak lelaki kepada Suraik bin Irna bin Ayyub bin Dirithna bin Ara bin Taqa bin As-Subu’ bin Finhas bin Al-Azir bin Harun bin Imran. Ada juga yang berkata beliau ialah عُزَيْرُ بْنُ شُرُوخَا Uzair bin Syurukhan. Dalam sebahagian athar menyatakan kuburnya di Dimasyq.

Adapun sebab mengapa orang Yahudi mendakwa Uzair sebagai anak Allah disebut oleh beberapa ahli tafsir, antaranya al-Suyuti dalam Al-Durr al-Manthur. Demikian juga Ibn Kathir dalam al-Bidayah wa al-Nihayah 2/384. Kata Ibn Kathir RH:

إِنَّ عُزَيْرًا كَانَ عَبْدًا صَالِحًا حَكِيمًا خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ يَتَعَاهَدُهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ انْتَهَى إِلَى خَرِبَةٍ حِينَ قَامَتِ الظَّهِيرَةُ وَأَصَابَهُ الْحَرُّ، وَدَخَلَ الْخَرِبَةَ وَهُوَ عَلَى حِمَارِهِ، فَنَزَلَ عَنْ حِمَارِهِ وَمَعَهُ سَلَّةٌ فِيهَا تِينٌ، وَسَلَّةٌ فِيهَا عِنَبٌ، فَنَزَلَ فِي ظِلِّ تِلْكَ الْخَرِبَةِ وَأَخْرَجَ قَصْعَةً مَعَهُ، فَاعْتَصَرَ مِنَ الْعِنَبِ الَّذِي كَانَ مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ، ثُمَّ أَخْرَجَ خُبْزًا يَابِسًا مَعَهُ، فَأَلْقَاهُ فِي تِلْكَ الْقَصْعَةِ فِي الْعَصِيرِ; لِيَبْتَلَّ لِيَأْكُلَهُ، ثُمَّ اسْتَلْقَى عَلَى قَفَاهُ وَأَسْنَدَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْحَائِطِ فَنَظَرَ سَقْفَ تِلْكَ الْبُيُوتِ وَرَأَى مَا فِيهَا وَهِيَ قَائِمَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَقَدْ بَادَ أَهْلُهَا، وَرَأَى عِظَامًا بَالِيَةً فَقَال:َ أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَلَمْ يَشُكَّ أَنَّ اللَّهَ يُحْيِيهَا وَلَكِنْ قَالَهَا تَعَجُّبًا، فَبَعَثَ اللَّهُ مَلَكَ الْمَوْتِ، فَقَبَضَ رُوحَهُ، فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ، فَلَمَّا أَتَتْ عَلَيْهِ مِائَةُ عَامٍ، وَكَانَتْ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أُمُورٌ وَأَحْدَاثٌ. قَالَ: فَبَعَثَ اللَّهُ إِلَى عُزَيْرٍ مَلَكًا فَخَلَقَ قَلْبَهُ لِيَعْقِلَ بِهِ، وَعَيْنَيْهِ لِيَنْظُرَ بِهِمَا; فَيَعْقِلَ كَيْفَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَى، ثُمَّ رَكَّبَ خَلْقَهُ وَهُوَ يَنْظُرُ، ثُمَّ كَسَى عِظَامَهُ اللَّحْمَ، وَالشَّعْرَ، وَالْجِلْدَ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ، كُلُّ ذَلِكَ وَهُوَ يَرَى وَيَعْقِلُ، فَاسْتَوَى جَالِسًا، فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ: كَمْ لَبِثْتَ، قَالَ: لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ نَامَ فِي صَدْرِ النَّهَارِ عِنْدَ الظَّهِيرَةِ، وَبُعِثَ فِي آخِرِ النَّهَارِ وَالشَّمْسُ لَمْ تَغِبْ، فَقَالَ: أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ وَلَمْ يَتِمَّ لِي يَوْمٌ. فَقَالَ لَهُ الْمَلَكُ: بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ يَعْنِي الطَّعَامَ; الْخُبْزَ الْيَابِسَ، وَشَرَابَهُ; الْعَصِيرَ الَّذِي كَانَ اعْتَصَرَ فِي الْقَصْعَةِ، فَإِذَا هُمَا عَلَى حَالِهِمَا لَمْ يَتَغَيَّرِ الْعَصِيرُ وَالْخُبْزُ يَابِسٌ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: لَمْ يَتَسَنَّهْ يَعْنِي لَمْ يَتَغَيَّرْ، وَكَذَلِكَ التِّينُ وَالْعِنَبُ غَضٌّ لَمْ يَتَغَيَّرْ عَنْ شَيْءٍ مِنْ حَالِهِمَا، فَكَأَنَّهُ أَنْكَرَ فِي قَلْبِهِ، فَقَالَ لَهُ الْمَلَكُ: أَنْكَرْتَ مَا قُلْتُ لَكَ؟ انْظُرْ إِلَى حِمَارِكَ. فَنَظَرَ فَإِذَا حِمَارُهُ قَدْ بَلِيَتْ عِظَامُهُ وَصَارَتْ نَخِرَةً، فَنَادَى الْمَلَكُ عِظَامَ الْحِمَارِ، فَأَجَابَتْ وَأَقْبَلَتْ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ حَتَّى رَكَّبَهُ الْمَلَكُ، وَعُزَيْرٌ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، ثُمَّ أَلْبَسَهَا الْعُرُوقَ وَالْعَصَبَ، ثُمَّ كَسَاهَا اللَّحْمَ، ثُمَّ أَنْبَتَ عَلَيْهَا الْجِلْدَ وَالشَّعْرَ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ الْمَلَكُ، فَقَامَ الْحِمَارُ رَافِعًا رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، نَاهِقًا يَظُنُّ الْقِيَامَةَ قَدْ قَامَتْ 

Sesungguhnya Uzair adalah seorang hamba yang soleh lagi bijaksana. Suatu hari, dia keluar menuju ke ladang miliknya untuk memeriksanya, dan ketika dia kembali, dia sampai di sebuah kawasan runtuhan ketika tengah hari, dan panas terik yang kena padanya, menyebabkan dia masuk ke dalam kawasan runtuhan itu dengan menunggang keldainya. Dia turun dari keldainya sambil membawa sebuah bakul yang berisi buah tin dan sebuah bakul lain berisi anggur. Dia duduk di bawah teduhan runtuhan itu dan mengeluarkan sebuah mangkuk. Lalu dia memerah anggur yang ada dalam bakulnya ke dalam mangkuk tersebut. Setelah itu, dia mengeluarkan roti kering dan meletakkannya dalam mangkuk berisi jus anggur itu agar menjadi lembut, untuk memudahkannya makan. Kemudian, dia berbaring terlentang dengan menyandarkan kakinya ke dinding, memandang ke atas atap rumah yang runtuh itu, melihat keadaan rumah yang masih tegak di atas tiang-tiangnya meskipun telah ditinggalkan oleh penghuninya. Dia juga melihat tulang-tulang yang telah reput sambil berkata:

أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا

 “Bagaimana Allah akan menghidupkan tulang-tulang ini setelah mati?” (al-Baqarah: 259)

Dia tidak meragukan bahawa Allah mampu menghidupkannya, namun dia mengucapkannya dengan penuh kehairanan. Kemudian, Allah mengutus malaikat maut untuk mencabut nyawanya, dan dia pun dimatikan oleh Allah selama seratus tahun. Setelah seratus tahun berlalu, dan di antara masa itu, di kalangan Bani Israel, berlaku pelbagai peristiwa dan kejadian. Allah mengutus malaikat kepada Uzair dan mencipta semula hatinya untuk dapat berfikir, serta matanya agar dapat melihat. Agar dia dapat memahami bagaimana Allah menghidupkan apa yang telah mati. Kemudian, Malaikat menyusun semula penciptaannya, dan Uzair melihatnya sambil mengamati bagaimana Allah menghidupkan orang yang telah mati. Malaikat itu kemudian menutup tulang-tulangnya dengan daging, rambut, dan kulit, dan meniupkan roh ke dalam tubuhnya. Semua itu berlaku sambil Uzair melihat dan berfikir. Dia duduk tegak dan malaikat bertanya kepadanya: كَمْ لَبِثْتَ “Berapa lama kamu tinggal?” (al-Baqarah: 259) Dia menjawab: لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ “Sehari atau sebahagian daripada sehari,” (al-Baqarah: 259). Jawapan beliau itu adalah kerana dia tidur di tengah hari dan dibangkitkan pada akhir hari ketika matahari masih belum terbenam. Malaikat berkata:

بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ

“Bukan, bahkan kamu telah tinggal (dimatikan) selama seratus tahun. Perhatikanlah makanan dan minumanmu.”

Maka beliau melihat bagaimana roti kering dan jus anggur yang telah beliau perah masih dalam keadaan yang sama, tidak berubah sedikitpun, begitu juga dengan buah tin dan anggur, masih segar dan tidak berubah. Beliau seperti tidak mempercayainya di dalam hati. Maka Malaikat itu bertanya: “Apakah kamu merasa pelik dengan apa yang aku katakan? Lihatlah keldaimu.” Uzair pun melihat bahawa tulang-tulang keldainya telah hancur. Malaikat kemudian menyeru kepada tulang-tulang keldainya, dan tulang-tulang itu datang dan menyusun diri dari semua arah hingga malaikat menyusunnya semula membentuk kembali keldai itu. Uzair menyaksikan kejadian itu, kemudian malaikat menutupnya dengan urat saraf dan daging, dan membalutnya dengan kulit dan rambut. Malaikat meniupkan roh ke dalam tubuh keldai tersebut, dan keldai itu pun bangun dengan kepalanya terangkat dan telinganya tertegak menghadap ke langit dan merengek, sehingga Uzair merasakan seperti kiamat telah berlaku.” Demikian itulah maksud firman-Nya:

وَانْظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا

"Dan lihatlah kepada tulang-tulang itu, bagaimana Kami mengangkatnya kembali, kemudian Kami membalutnya dengan daging." (Surah Al-Baqarah: 259)

Kata Ibn Kathir RH berikutnya:

يَعْنِي انْظُرْ إِلَى عِظَامِ حِمَارِكَ كَيْفَ نُرَكِّبُ بَعْضَهَا بَعْضًا فِي أَوْصَالِهَا، حَتَّى إِذَا صَارَتْ عِظَامًا مُصَوَّرًا حِمَارًا بِلَا لَحْمٍ، ثُمَّ انْظُرْ كَيْفَ نَكْسُوهَا لَحْمًا، فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ مِنْ إِحْيَاءِ الْمَوْتَى وَغَيْرِهِ. قَالَ: فَرَكِبَ حِمَارَهُ حَتَّى أَتَى مَحِلَّتَهُ فَأَنْكَرَهُ النَّاسُ، وَأَنْكَرَ النَّاسَ، وَأَنْكَرَ مَنَازِلَهُمْ، فَانْطَلَقَ عَلَى وَهَمٍ مِنْهُ، حَتَّى أَتَى مَنْزِلَهُ، فَإِذَا هُوَ بِعَجُوزٍ عَمْيَاءَ مُقْعَدَةٍ قَدْ أَتَى عَلَيْهَا مِائَةٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً، كَانَتْ أَمَةً لَهُمْ، فَخَرَجَ عَنْهُمْ عُزَيْرٌ وَهِيَ بِنْتُ عِشْرِينَ سَنَةً، كَانَتْ عَرَفَتْهُ وَعَقَلَتْهُ، فَلَمَّا أَصَابَهَا الْكِبَرُ أَصَابَهَا الزَّمَانَةُ فَقَالَ لَهَا عُزَيْرٌ : يَا هَذِهِ أَهَذَا مَنْزِلُ عُزَيْرٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ هَذَا مَنْزِلُ عُزَيْرٍ. فَبَكَتْ وَقَالَتْ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ كَذَا وَكَذَا سَنَةٍ يَذْكُرُ عُزَيْرًا وَقَدْ نَسِيَهُ النَّاسُ. قَالَ: فَإِنِّي أَنَا عُزَيْرٌ، كَانَ اللَّهُ أَمَاتَنِي مِائَةَ سَنَةٍ ثُمَّ بَعَثَنِي. قَالَتْ: سُبْحَانَ اللَّهِ! فَإِنَّ عُزَيْرًا قَدْ فَقَدْنَاهُ مُنْذُ مِائَةِ سَنَةٍ، فَلَمْ نَسْمَعْ لَهُ بِذِكْرٍ. قَالَ: فَإِنِّي أَنَا عُزَيْر، قَالَتْ: فَإِنَّ عُزَيْرًا رَجُلٌ مُسْتَجَابُ الدَّعْوَةِ، يَدْعُو لِلْمَرِيضِ وَلِصَاحِبِ الْبَلَاءِ بِالْعَافِيَةِ وَالشِّفَاءِ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرُدَّ عَلَيَّ بَصَرِي حَتَّى أَرَاكَ، فَإِنْ كُنْتَ عُزَيْرًا عَرَفْتُكَ. قَالَ: فَدَعَا رَبَّهُ وَمَسَحَ بِيَدِهِ عَلَى عَيْنَيْهَا فَصَحَّتَا وَأَخَذَ بِيَدِهَا وَقَالَ: قُومِي بِإِذْنِ اللَّهِ. فَأَطْلَقَ اللَّهُ رِجْلَيْهَا، فَقَامَتْ صَحِيحَةً كَأَنَّمَا نَشِطَتْ مِنْ عِقَالٍ، فَنَظَرَتْ فَقَالَتْ: أَشْهَدُ أَنَّكَ عُزَيْرٌ وَانْطَلَقَتْ إِلَى مَحِلَّةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَهُمْ فِي أَنْدِيَتِهِمْ وَمَجَالِسِهِمْ، وَابْنٌ لِعُزَيْرٍ شَيْخٌ ابْنُ مِائَةِ سَنَةٍ وَثَمَانِي عَشْرَ سَنَةً وَبَنُو بَنِيهِ شُيُوخٌ فِي الْمَجْلِسِ، فَنَادَتْهُمْ فَقَالَتْ: هَذَا عُزَيْرٌ قَدْ جَاءَكُمْ. فَكَذَّبُوهَا، فَقَالَتْ: أَنَا فُلَانَةٌ مَوْلَاتُكُمْ دَعَا لِي رَبَّهُ، فَرَدَّ عَلَيَّ بَصَرِي وَأَطْلَقَ رِجْلَيَّ، وَزَعَمَ أَنَّ اللَّهَ أَمَاتَهُ مِائَةَ سَنَةٍ ثُمَّ بَعَثَهُ. قَالَ: فَنَهَضَ النَّاسُ، فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ، فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَقَالَ ابْنُهُ: كَانَ لِأَبِي شَامَةٌ سَوْدَاءُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ. فَكَشَفَ عَنْ كَتِفَيْهِ، فَإِذَا هُوَ عُزَيْرٌ فَقَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ فِينَا أَحَدٌ حَفِظَ التَّوْرَاةَ فِيمَا حُدِّثْنَا غَيْرُ عُزَيْرٍ وَقَدْ حَرَّقَ بُخْتُ نَصَّرَ التَّوْرَاةَ وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا شَيْءٌ إِلَّا مَا حَفِظَتِ الرِّجَالُ فَاكْتُبْهَا لَنَا. وَكَانَ أَبُوهُ سَرُوخَا قَدْ دَفَنَ التَّوْرَاةَ أَيَّامَ بُخْتُ نَصَّرَ فِي مَوْضِعٍ لَمْ يَعْرِفْهُ أَحَدٌ غَيْرُ عُزَيْرٍ فَانْطَلَقَ بِهِمْ إِلَى ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَحَفَرَهُ فَاسْتَخْرَجَ التَّوْرَاةَ، وَكَانَ قَدْ عَفِنَ الْوَرَقُ، وَدَرَسَ الْكِتَابُ. قَالَ: وَجَلَسَ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ وَبَنُو إِسْرَائِيلَ حَوْلَهُ، فَجَدَّدَ لَهُمُ التَّوْرَاةَ، وَنَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ شِهَابَانِ، حَتَّى دَخَلَا جَوْفَهُ، فَتَذَكَّرَ التَّوْرَاةَ، فَجَدَّدَهَا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ. فَمِنْ ثَمَّ قَالَتِ الْيَهُودُ: عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ - جَلَّ اللَّهُ وَعَزَّ - لِلَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِ الشِّهَابَيْنِ وَتَجْدِيدِهِ التَّوْرَاةَ وَقِيَامِهِ بِأَمْرِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَكَانَ جَدَّدَ لَهُمُ التَّوْرَاةَ بِأَرْضِ السَّوَادِ بِدَيْرِ حَزْقِيلَ. وَالْقَرْيَةُ الَّتِي مَاتَ فِيهَا يُقَالُ لَهَا: سَايْرَابَاذَ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَكَانَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ يَعْنِي لِبَنِي إِسْرَائِيلَ. وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ يَجْلِسُ مَعَ بَنِيهِ وَهُمْ شُيُوخٌ وَهُوَ شَابٌّ; لِأَنَّهُ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَبَعَثَهُ اللَّهُ شَابًّا، كَهَيْئَةِ يَوْمَ مَاتَ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: بُعِثَ بَعْدَ بُخْتُ نَصَّرَ 

Iaitu lihatlah (wahai ‘Uzair) kepada tulang-tulang keldai kamu bagaimana kami (Allah SWT) menyusunnya sehingga menjadi tulang yang membentuk rupa seekor keldai tanpa daging. Kemudian lihat bagaimana Kami membalutnya dengan daging. (Firman Allah)

فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 

Apabila perkara tersebut berlaku jelas di hadapan matanya, beliau berkata: “Aku telah perhatikan bahawa Allah Maha Berkuasa atas segala sesuatu.”

Allah berkuasa atas segala sesuatu termasuk menghidupkan apa-apa yang telah mati dan segala perkara lain semuanya. Setelah itu, beliau menaiki keldainya tersebut sehingga sampai ke kampung halamannya. Namun orang ramai tidak mengenalinya, demikian juga beliau tidak mengenali orang kampungnya dan kawasan kampungnya menjadi asing padanya. Beliau terus bergerak dalam kebingungan sehingga sampai ke rumahnya, dan mendapati terdapat seorang wanita tua yang buta dan lumpuh, yang telah hidup lebih dari seratus dua puluh tahun. Dahulu wanita itu adalah hamba kepada keluarga mereka. Ketika Uzair keluar dari rumah dahulunya, wanita itu berumur dua puluh tahun, maka wanita itu mengenali dan mengingati Uzair. Namun apabila dia tua, dia mengalami lumpuh. Uzair berkata kepadanya:

يَا هَذِهِ أَهَذَا مَنْزِلُ عُزَيْرٍ؟ 

“Wahai wanita, adakah ini rumah Uzair?” Jawab wanita tersebut:

نَعَمْ هَذَا مَنْزِلُ عُزَيْرٍ

“Ya, ini rumah Uzair.” Lalu wanita itu menangis dan berkata:

مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ كَذَا وَكَذَا سَنَةٍ يَذْكُرُ عُزَيْرًا وَقَدْ نَسِيَهُ النَّاسُ

“Aku tidak dapati seseorangpun pada tahun sekian dan sekian ada menyebut tentang Uzair. Orang ramai telah melupainya (disebabkan lamanya masa dia hilang dari kami)”

Jawab Uzair:

فَإِنِّي أَنَا عُزَيْرٌ، كَانَ اللَّهُ أَمَاتَنِي مِائَةَ سَنَةٍ ثُمَّ بَعَثَنِي

“Akulah Uzair yang telah dimatikan oleh ALlah selama seratus tahun, kemudian Dia menghidupkan aku semula.” Kata wanita tersebut:

سُبْحَانَ اللَّهِ! فَإِنَّ عُزَيْرًا قَدْ فَقَدْنَاهُ مُنْذُ مِائَةِ سَنَةٍ، فَلَمْ نَسْمَعْ لَهُ بِذِكْرٍ

“Maha suci Allah! Sesungguhnya Uzair, kami telah kehilangannya sejak seratus tahun yang lalu, belum pernah kami mendengar apa-apa berita tentangnya.” Jawab Uzair: “Akulah Uzair itu.” Kata wanita tersebut:

فَإِنَّ عُزَيْرًا رَجُلٌ مُسْتَجَابُ الدَّعْوَةِ، يَدْعُو لِلْمَرِيضِ وَلِصَاحِبِ الْبَلَاءِ بِالْعَافِيَةِ وَالشِّفَاءِ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرُدَّ عَلَيَّ بَصَرِي حَتَّى أَرَاكَ، فَإِنْ كُنْتَ عُزَيْرًا عَرَفْتُكَ

“Uzair adalah seorang yang doanya mustajab, dia akan berdoa untuk orang sakit dan mereka yang menderita agar diberikah kesejahteraan dan kesembuhkan. Maka doakanlah agar Allah mengembalikan penglihatanku supaya aku dapat melihatmu, jika engkau adalah Uzair, aku akan mengenalimu.”

Lalu Uzair berdoa kepada Allah dan mengusapkan tangannya kepada kedua mata wanita tersebut, lalu kedua-dua mata wanita tersebut sembuh dan dapat melihat semula. Uzair memegang tangan wanita tersebut dan berkata: “Berdirilah! Dengan izin Allah.” Lalu Allah menghilangkan lumpuh dari kedua kakinya, wanita itu berdiri dengan segarnya seperti baru terlepas dari ikatan, seraya dia melihat kepada Uzair dan berkata:

 أَشْهَدُ أَنَّكَ عُزَيْرٌ

“Aku bersaksi bahawa engkau adalah Uzair.”

Lalu wanita itu pergi ke tempat berkumpulnya orang-orang Bani Israel dalam majlis mereka. Terdapat seorang anak lelaki ‘Uzair yang juga sudah tua berumur seratus lapan belas tahun. Cucu Uzair pula juga berada dalam majlis tersebut, semua mereka sudah tua. Wanita itu berteriak kepada mereka berkata:

هَذَا عُزَيْرٌ قَدْ جَاءَكُمْ

“Lelaki bersama ku ini adalah Uzair, dia telah kembali semula kepada kamu semua.”

Namun orang ramai tidak mempercayainya. Wanita itu terus berkata:

 أَنَا فُلَانَةٌ مَوْلَاتُكُمْ دَعَا لِي رَبَّهُ، فَرَدَّ عَلَيَّ بَصَرِي وَأَطْلَقَ رِجْلَيَّ، وَزَعَمَ أَنَّ اللَّهَ أَمَاتَهُ مِائَةَ سَنَةٍ ثُمَّ بَعَثَهُ

“Aku adalah si fulanah (dia menyebut pengenalan dirinya), hamba yang dimerdekakan oleh kamu semua. Lelaki ini (Uzair) telah berdoa untukku kepada Allah, lalu Allah kembalikan penglihatan kepadaku dan melepaskan (menghilangkan) lumpuh kakiku. Lelaki ini mendakwan dia adalah Uzair yang telah dimatikan oleh Allah selama seratus tahun, kemudian Allah menghidupkannya semula.”

Cerita wanita itu menyebabkan orang ramai bangun dan menuju ke arah Uzair, mereka melihatnya. Lalu anak Uzair yang ada bersama mereka berkata:

كَانَ لِأَبِي شَامَةٌ سَوْدَاءُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ

“Dahulu Ayahku mempunyai tanda lahir hitam (tahi lalat) di antara kedua bahunya.” Lalu Uzair segera tunjukkan tanda tersebut yang berada di antara dua bahunya, ternyata jelas beliau adalah Uzair. Kemudian orang-orang Bani Israil berkata:

فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ فِينَا أَحَدٌ حَفِظَ التَّوْرَاةَ فِيمَا حُدِّثْنَا غَيْرُ عُزَيْرٍ وَقَدْ حَرَّقَ بُخْتُ نَصَّرَ التَّوْرَاةَ وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا شَيْءٌ إِلَّا مَا حَفِظَتِ الرِّجَالُ فَاكْتُبْهَا لَنَا

“Sesungguhnya tidak ada seorang pun di antara kami yang dapat menghafal Taurat selain Uzair, kerana Bukhtu tanassar telah membakar Taurat dan hanya sedikit yang dapat dihafal oleh beberapa orang lelaki. Maka tuliskan semula Taurat untuk kami."

Bapa Uzair bernama Sarukhan dahulunya pernah menanam atau menyembunyikan Taurat pada zaman pemerintahan Bukhtu tanassar di satu tempat yang tidak diketahui oleh sesiapa melainkan Uzair. Lalu Uzair membawa mereka ke tempat tersebut, dia menggali tempat tersebut dan menemukan Taurat di situ, walaupun lembarannya telah reput dan tulisannya telah pudar. Uzair duduk di bawah sebuah pohon dengan orang-orang Bani Israel di sekelilingnya, untuk menyusun kembali Taurat tersebut. Tiba-tiba turun dari langit dua tahi bintang yang masuk ke dalam tubuh Uzair, lalu Uzair mengingat kembali isi Taurat dan memperbaharuinya untuk Bani Israel. Dari sinilah timbul dakwaan orang Yahudi bahawa Uzair adalah anak Allah, disebabkan peristiwa turunnya dua tahi bintang dan pembaruan Taurat yang dilakukan olehnya dan beliau memimpin Bani Israil. Dan beliau memperbaharui Kitab Taurat untuk Bani Israil di negeri Sawad, di Dair Hazqil. Adapun kampung tempat beliau meninggal dunia dikenali sebagai Sairabad. Ibnu Abbas berkata: Maka jadilah sebagaimana firman Allah Ta’ala: وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ "Dan agar Kami menjadikan kamu sebagai tanda (kekuasaan Kami) bagi manusia," yakni bagi Bani Israel. Hal ini kerana dia duduk bersama anak-anaknya, sedangkan mereka sudah tua tetapi dia masih muda, kerana dia meninggal dunia ketika berusia 40 tahun, lalu Allah membangkitkannya kembali dalam keadaan muda, sebagaimana keadaannya pada hari dia meninggal dunia. Ibnu Abbas juga berkata: Dia dibangkitkan selepas zaman Bukhtu nasshar (Nebuchadnezzar).”

 


Cetak  
Wallahu a'lam